La Belgique, ce petit pays situé au cœur de l’Europe, est non seulement connue pour son chocolat exquis, ses bières renommées et son architecture médiévale pittoresque, mais aussi pour sa diversité linguistique exceptionnelle.
En effet, la Belgique est le lieu où plusieurs langues coexistent harmonieusement, reflétant l’héritage riche et varié de ce pays. Savez-vous d’où vient cette richesse linguistique de la Belgique et quelles sont ses 3 langues officielles ?
3 langues pour 3 Communautés
Au même niveau que l’État fédéral et les régions, il y a en Belgique 3 Communautés qui correspondent aux 3 territoires définis par leur langue. Ces derniers sont basés sur la loi de 1963 qui a attribué un territoire à chacune des trois langues officielles belges.
Ces Communautés française, flamande et germanophone sont compétentes pour personnaliser certaines matières comme l’enseignement, la culture, ou encore l’emploi des langues.
Le néerlandais : langue majoritaire
Le néerlandais est la langue la plus parlée en Belgique, principalement dans les régions du nord du pays, appelées la Flandre. Environ 60% de la population belge parle le néerlandais comme langue maternelle, soit environ 6,6 millions de personnes.
Cette langue est la langue officielle de la Flandre ainsi que de la région de Bruxelles-Capitale. Le néerlandais appartient à la famille des langues germaniques et trouve ses racines dans les langues parlées par les tribus germaniques qui habitaient il y a des siècles la région des Pays-Bas et de la Belgique actuels. Le néerlandais parlé en Belgique est parfois appelé le flamand belge.
Bien que similaire au néerlandais parlé aux Pays-Bas, le flamand belge a ses propres particularités en termes de prononciation, de vocabulaire et même de certaines règles grammaticales. Ces différences sont parfois subtiles mais suffisantes pour que les locuteurs natifs puissent identifier l’origine géographique de quelqu’un à travers sa manière de parler.
Le français : langue de l’élégance
Le français, langue romane, est parlé principalement dans les régions du sud de la Belgique, appelées la Wallonie, ainsi que dans la région de Bruxelles-Capitale. Environ 40% de la population belge parle le français comme langue maternelle, soit environ 4,4 millions de personnes.
Le français est également l’une des langues officielles de l’Union européenne, ce qui renforce son importance dans le pays. En Belgique, le français a été introduit et adopté à la suite de la domination des rois francophones au Moyen Âge.
Le français parlé en Belgique est très similaire à celui parlé en France, mais il peut comporter des nuances de prononciation et de vocabulaire spécifiques à certaines régions. Cependant, ces différences sont généralement minimes et ne constituent pas un obstacle à la compréhension mutuelle entre les locuteurs belges et français.
L’allemand : langue de l’Est
Bien que moins répandu que le néerlandais et le français, l’allemand est également une langue officielle en Belgique. Environ 1% de la population belge parle l’allemand comme langue maternelle, soit environ 110 000 personnes.
L’allemand appartient également à la famille des langues germaniques et est originaire des tribus germaniques qui habitaient l’Europe centrale et du Nord il y a des millénaires. En Belgique, l’allemand est principalement parlé dans les cantons de l’Est, près de la frontière allemande, qui ont été attribués à la Belgique à la suite des deux guerres mondiales.
La variante de l’allemand parlée en Belgique est similaire à celle parlée en Allemagne, bien que les locuteurs belges puissent avoir des accents spécifiques à leur région.
Les langues minoritaires : richesse culturelle
Les langues minoritaires en Belgique représentent une véritable richesse culturelle qui contribue à la diversité et à la profondeur de son patrimoine linguistique. Outre les trois langues officielles du pays, le néerlandais, le français et l’allemand, la Belgique abrite un éventail fascinant de langues régionales et minoritaires.
L’une de ces langues minoritaires est le luxembourgeois, qui trouve sa place dans certaines parties de la province de Luxembourg. Cette langue, aux racines germaniques, témoigne de l’histoire et de la diversité culturelle de la Belgique, ajoutant une dimension linguistique unique à la mosaïque nationale.
Le flamand occidental, le picard et le champenois sont d’autres langues régionales parlées dans des régions spécifiques de la Belgique.
Chacune de ces langues possède son propre caractère, son histoire et ses particularités linguistiques. Elles reflètent l’attachement des communautés locales à leurs traditions et à leur héritage culturel.
La cohabitation harmonieuse des langues
La Belgique est souvent citée comme un exemple de coexistence pacifique des différentes langues et cultures. Les Belges sont généralement bilingues voire trilingues, et la plupart des citoyens parlent au moins deux des trois langues officielles.
La Belgique est d’ailleurs 6ème dans le classement EF EPI 2022 des pays qui maitrisent le mieux l’anglais (rappelons que la France est 34ème sur les 111 pays de l’étude). Pourtant l’anglais est enseigné assez tard car une seconde langue officielle est enseignée en primaire (le néerlandais enseigné dans la communauté française et inversement). En 3ème, les élèves ajouteront parfois l’allemand ou une autre langue étrangère.
Cette remarquable capacité des Belges à naviguer aisément entre les langues témoigne de l’ouverture d’esprit et de la tolérance qui caractérisent la société belge. Elle reflète également l’engagement du pays envers le multiculturalisme et le respect des identités linguistiques.
Une source de fierté nationale
La diversité linguistique de la Belgique est une source de fierté nationale. Elle montre à quel point ce pays est ouvert à la diversité et à la richesse des cultures.
Alors que le monde continue d’évoluer vers une globalisation croissante, la Belgique reste un exemple inspirant de la façon dont les différentes langues peuvent coexister en harmonie, créant ainsi un héritage culturel unique et varié.
Article rédigé par Emeline Padieu, assistante commerciale et marketing chez AbroadLink Traductions, entreprise de traduction spécialisée dans divers domaines tels que le médical, le marketing et la publicité, les logiciels et site web, le juridique, etc.