Accueil » Expatriation » Conserver le français » Transmettre le français, la culture et l’histoire de France aux enfants expatriés

Transmettre le français, la culture et l’histoire de France aux enfants expatriés

Pour conclure cette série d’articles sur l’enseignement à distance, je souhaite élargir le sujet au-delà du CNED et des programmes dont nous avons parlé, car il y a de nombreux autres supports pour transmettre la langue, la culture et l’histoire de France à nos enfants, expatriés ou non.

Echantillon de revues et livres sur le sujet

Ces ouvrages seront précieux pour les parents expatriés qui ne trouve pas la méthode idéale et qui préfèrent construire eux-mêmes un parcours pour maintenir le français au sein de leur foyer. Je pense en particulier aux familles qui ne prévoient pas un retour en France dans un futur proche et dont les enfants sont dans un système scolaire étranger. Immergés dans une autre langue une bonne partie de la journée, ils se désintéressent du français, à l’oral et encore plus à l’écrit. Maintenir un bon niveau de français est alors un défi de tous les instants et tous ne réussiront pas à tenir le cap du CNED ou d’un cours privé similaire. Plutôt que de vous entendre dire dans un an comme cette maman que j’ai rencontrée : « C’était trop dur, mon fils n’a pas tenu le coup », soyez honnête avec vous-mêmes et faites un conseil de famille… Votre enfant est-il motivé, êtes-vous prêt à l’aider à comprendre les leçons et à se préparer aux devoirs, lui restera-t’il du temps pour se faire de nouveaux copains et profiter des avantages de l’expatriation ?
Si les réponses vous conduisent à préférer une méthode plus légère, construite par vos soins pour diffuser la langue et la culture française à petites doses dans son quotidien, voici quelques idées d’ouvrages à explorer.

Certains des cahiers utilisés en général en soutien ou en révision de vacances sont assez complets. Ils peuvent vous servir pour maintenir des acquis en français et aborder rapidement les thèmes des autres matières, en parallèle de l’école à l’étranger. Cette solution peut être suffisante pour un enfant qui ne prévoit pas d’intégrer une école française, ou bien pour des enfants ayant vécu une partie de leur scolarité en France et partant à l’étranger pour une année, voire 2. Le programme de français en primaire évolue en révisant les notions et en les complétant à chaque classe, il sera assez facile pour vous ou un tuteur de s’appuyer sur ces cahiers pour maintenir son niveau. Ces cahiers sont tous assez semblables et il y en a de plus en plus…
A titre d’exemples:
– Les cahiers « Chouette » et les « Tout Savoir » des Editions Hatier
– Les « Pour comprendre » des Editions Hachette
– Les cahiers de français des Editions Nathan

Je vous conseille de compléter ces exercices par de la lecture, des abonnements à des magazines, ou tout autre livre qui préservera un lien avec la culture française et complètera ses connaissances. Voici 4 suggestions pour commencer et n’hésitez-pas à ajouter les vôtres en commentaires.

  1. Les Editions du Triomphe ont entre autres des bande-dessinées sur l’histoire qui offrent une approche plus accessible qu’un cours d’histoire. Ils publient aussi des vieilles collections de BD et de livres abordant la spiritualité, la famille, l’aventure…
  2. Les Editions Faton sont spécialisées dans la publication de revues culturelles et éducatives dans les domaines de l’histoire de l’art, l’archéologie, l’histoire, la culture générale, la jeunesse et le sport. Ils éditent également des beaux livres dans les mêmes domaines.
  3. Les abonnements aux magazines du groupe Bayard permettent à votre enfant de conserver le plaisir de recevoir leur magazine même dans leur nouveau pays. Du plus jeune âge jusqu’à 18 ans, ils couvrent de nombreux thèmes : actualités, animaux, science, religion, etc…. Et n’est-ce-pas un cadeau de départ parfait de la part des grands-parents qui se soucient forcément du maintien du français de leurs petits-enfants qui penseront ainsi à eux tous les mois?
  4. Les magazines Baïka, moins connus mais qui gagneraient à l’être en ce début de XXIème siècle, sensibilisent les 8-12 ans à la diversité culturelle et à ses richesses. Le style est très chouette, un peu comme on imaginerait un blog de voyage pour enfants, avec des fictions et des documentaires sur tous les pays du monde. Les magazines sont trimestriels, vous pouvez vous abonner ou commander les numéros qui vous intéressent sur leur page « kiosque ».

Beaucoup d’autres supports peuvent vous aider à transmettre la langue et la culture française, en passant d’abord par la vidéo et la musique. Films en français, musiques ou radios francophones… branchez par exemple radio Barbouillots dans sa chambre, même s’il n’y a pas que des musiques francophones, c’est une radio en français et pour les enfants. Je vous donne plein d’idées dans d’autres articles car le sujet est vaste et on y passerait la nuit!

J’espère que cette série d’articles vous aura en tous cas aidés à défricher le sujet, une dernière chose avant de se quitter : partagez-les avec vos amis (les boutons de partage sont juste en-dessous), cela m’aidera à faire connaitre le blog auprès des expatriés et nous aurons ainsi plus de retours d’expériences sur lesquels nous appuyer.

Je vous souhaite une bonne rentrée dans quelques jours, et s’il vous venait l’envie de baisser les bras en tant que tuteur, ne lâchez pas notre belle langue, j’ai une solution pour vous rendre votre liberté!

Pour consulter tous les articles de ce dossier :

Répondre

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'une étoile *

*